加德纳太太对伊丽莎白的话不以为然,因为她对于伯爵的评价很高,觉得他不是那种世俗的轻薄男子,看重的是女方的容貌、家世或者是财产,而且以他的条件来说,婚姻完全可以独立自主,因此他爱上玛丽也就并非是不可能的事情。
不过她知道伊丽莎白对达西小姐的关心超过自己的妹妹,而且达西小姐也的确不辜负伊丽莎白对她的厚爱,因此她也承认如果伯爵能与达西小姐结成一对的话,称得上是天作之合。然而世间事往往难以尽如人意,她既然说服不了伊丽莎白,也就三缄其口了。
德·包尔夫人及小姐已经先于他们一星期来到了伦敦,入住了自己家的大宅。聚会定于三天后,达西夫妇在正式聚会之前去拜访了姨母,说起来德·包尔夫人对自己姨侄的态度很是矛盾,一方面她一直对达西先生宠爱有加,一度甚至想要将自己的女儿许配给他,另一方面,她对于他贸然缔结的不相称的婚姻非常的不满意。虽说伊丽莎白的行为举止丝毫都没有辱没了自己的身份,但是她想起来就还是怨愤难平。因此自从达西婚后,他们的来往就不像从前那么密切了。
玛丽与吉蒂全无心事地在达西府上享受,并不了解主人们的曲折用心。倒是在聚会的前两天,也就是达西夫妇拜访了德·包尔夫人之后,玛丽姐妹突然收到了德·包尔夫人的请柬,请她们俩也去参加德·包尔小姐的生日舞会。这真是太奇怪了,伊丽莎白想不通她老人家怎么会降尊逾贵地给自己的妹妹下请柬,因为她一向是瞧不起自己的娘家的,认为辱没了达西家的门楣。
吉蒂受宠若惊,想起德·包尔夫人盛气凌人的做派又不禁有些心惊胆战,因此慌忙急促地准备舞会的衣服;倒是玛丽除了感到有些奇怪之外,并没有什么特殊的感想,她并不崇敬德·包尔夫人,自己也不愿意参加这样的贵人云集的盛会,与往常一样,她以超然的眼光去看待自己被迫参加的每一次社交活动。
待到到了舞会上,玛丽才明白了她们姐妹受到邀请的原因,并非是德·包尔夫人突然变得殷勤好客了起来,而是因为她老人家恪守老规矩,认为参加舞会的男女人数应该相等,而不应该让任何一位客人坐冷板凳,而因为她临时邀请的两位贵客都没有带来女伴,因此她不得已才借用了玛丽姐妹来充数。
参加舞会的来宾非富即贵,真称得上是衣香鬓影、珠光宝气,做为主人的德·包尔夫人更是气势非凡,只可惜做为舞会的主要人物的德·包尔小姐还是一副畏畏缩缩的样子,套在她那身过分华丽的衣裙和珠宝里面,显得那么的不合适,就如同一个打扮得不合时宜的玩偶。
玛丽曾经有幸瞻仰过德·包尔夫人,这还是第一次见到德·包尔小姐,不禁惊讶于她一点儿也不象她的母亲,无论是在外貌,还是在性格方面,都是完全迥异。只见德·包尔小姐身材矮小、一脸病容,躲在高大的母亲身后,似乎这个场面令她受够了罪,玛丽不禁对这个无助的小女孩起了同情之心。
舞会的排场真是盛大,德·包尔夫人给女儿安排的舞伴是菲茨威廉上校,安妮与达西先生的表兄,很有绅士风度,他们跳了第一场舞,玛丽正在看德包尔小姐挽着身材高挑的菲茨威廉上校进入舞池的时候,突然听到有人请她跳舞。她一回头,发现竟然是列斯特伯爵,不禁莞尔。
“伯爵,真是人生何处不相逢啊。”她现在已经与伯爵算得上熟识了,因此可以开点小小的玩笑。“怎么您也与德·包尔夫人沾亲带故吗?”
“这话正是我想对您说的。”列斯特一边彬彬有礼地说着,一边将胳膊伸给玛丽,一同走进了舞池。“我与已故的德·包尔爵士是远亲,因此也受到了她老人家的邀请。”
“她老人家的亲戚可真多,从今天参加舞会的人数上就能看出一二。”
“这仅仅是一小部分,夫人认为有资格受到邀请的一小部分。德·包尔家族曾经人丁繁盛。”
“可惜现在的德·包尔小姐却是唯一的继承人了。”玛丽忽然突发奇想,“夫人如此隆重地举行这次舞会的目的不会是为了给德·包尔小姐选一位夫婿吧?”
话刚一出口,她就有些后悔,因为她突然觉得一个淑女不该在一个男子面前谈论这样的话题,伯爵倒好象是毫无察觉,“我想是这样吧,德·包尔小姐将继承的罗新斯庄园对有些年轻绅士来说是很有诱惑力的。”说罢他轻轻一笑。
玛丽不愿意继续这个话题,因为伯爵显然意指菲茨威廉上校会为了钱而娶德包尔小姐,而先前她从姐姐伊丽莎白的口中听到的菲茨威廉上校,全部都是好话,使得她对于他具有了良好的印象,不愿意就此改变对一个人的看法。
玛丽突然想起了与小奥斯汀先生有关的牧师职位的事,此前她一直没有机会提起,这时她忍不住问道:“伯爵先生,您与我的表兄柯林斯先生很熟吗?”
“不太熟,是德·包尔夫人将他介绍给我的,夫人对他的评价很高。”
“那么您是仅凭着夫人的断语就将牧师的职位拱手相赠,您怎么知道他一定比小奥斯汀先生合适这个职位呢?”
伯爵的脸色变了,“您对于那位先生的情况可真是关心呢。”
玛丽的脸红了,因为她想起了母亲的那些要不得的胡言乱语,但是对小奥斯汀先生的关心很快就占了上风。“凡是了解他的人品与才学的朋友,谁会不关心他呢?”
伯爵没有回答,心里面委实地不好受,玛丽见他神情严峻起来,也就不敢再开口,一曲终了,伯爵将玛丽送回座位,鞠了一躬,就一言不发地走开了。
旁边的伊丽莎白恰巧看到了这个情景,就有些奇怪地问玛丽是怎么回事。玛丽简单地叙述了事情的原委,伊丽莎白也同样对于小奥斯汀先生很有好感,但是却不想将伯爵想得太坏,这种情形倒是有些像当年的达西先生和威克姆先生了。思索了一下,伊丽莎白委婉地对妹妹指出,这件事里一定有什么不为大家所知的原委,如果贸然地指责伯爵行为失当,恐怕有失公允,而且伯爵对于那个职位有着完全的支配权,给任何人都没有什么可指责之处,因此玛丽没有必要为此得罪一位朋友。
然而玛丽在这个问题上却有自己的见解,那就是小奥斯汀先生的不幸完全是伯爵那种随心所欲、完全不顾及他人的利益的作风给造成的,至于自己可能得罪了他,玛丽表示自己一点都不在乎,也并不想与这样一个人成为朋友。伊丽莎白一向知道这个妹妹固执起来是无法劝说的,因此只得叹了口气走开了。
玛丽由着自己的性子在舞会上得罪了列斯特伯爵之后,并未有丝毫的后悔,她一向理性的头脑使她的性子带着些固执,不屑于去圆滑地处理人际关系。舞会之后,她的生活一如既往地进行,只是伯爵消失了影踪,再也没有前来拜访,玛丽对此毫不感到遗憾。
作者有话要说:
☆、第9章列斯特伯爵的底细
在伦敦期间,因为出席了舞会的缘故,德·包尔夫人将玛丽姐妹列入了被邀请做客的名单之中,于是玛丽就经常有幸出席德·包尔夫人家盛大的宴请与简单的晚宴了。在这些活动中,很意外的,玛丽却结识了她自己有生以来的第一个亲密的朋友:德·包尔小姐。
近二十年来,安妮·德·包尔小姐一直生活在母亲无微不至的阴影之下,几乎找不到自我,更是没有一个同龄的朋友。也许与玛丽真的是有缘,两个年轻的小姐一见如故,安妮小姐很惧怕与生人交谈,即使是自家的人都难得听到她的... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读