是神明对达荷最大的惩罚。”
“我的眼线告诉我,她以同时招待多个男人为特点。”加图索晃了晃手里的登记册,“达荷一定知道她卖淫的事实,他只是忍着不说而已。他抓走塞涅卡的事,我该找他算账了!”
赫伦想了一会,“你想逼着他们离婚?让达荷失去倚靠?”
加图索拍拍他的脸,神情有些玩味。他的双臂交叠在胸前,身体微微后倾,揶揄之中捎带点无奈,好象是在怒其不争。
“你现在才反应过来嘛?我蠢笨的表弟?”他笑着说,“我本以为当了护民官,你那颗如玻璃般剔透的心脏,早应该涂画上精明的污渍了。”
“勾心斗角使人劳累,不是吗?”赫伦说,“你曾经告诉我,为魔鬼引路的人终将被魔鬼引路,实绩比什么都重要。”
“可既然踏入政治的浑水,独善其身比皇冠上的宝珠还罕见。”加图索笑了笑,“我十分期待地见到,你的心脏被这滩浑水污染的那一天。”
赫伦顿住了,没有做出应答。这无疑是句不太好听的忠告。
“我也曾象你这样单纯。”加图索继续道,语气里有种看尽沧桑的疲惫,“可元老院就象施了黑巫术的染缸,进去的政客都要变成心思黑暗的人,包括达荷,也包括我。”
赫伦沉默了起来。他锁紧眉头,眼神很沉定,整个人都处于一种思考得出了神的状态里。许久,他才重新张口:“我突然发现,我好象不太适合搅政治这趟浑水。”
……
没过几天,加图索将物证和人证提交到法院。
尤莎作为贵族,却从事卖淫的事实传遍了罗马的上流社会。
贵族们对她的放荡早有耳闻,只是这些没被证实的留言就象镜花水月,不具备什么说服力。而现在,她成了上流社会的笑柄。许多严格的家长,以她为例教育自己的女儿,不要象尤莎一样做发情的母兽,要象密涅瓦女神一样智慧而贞洁。
她的父亲是个爱好面子的人,极为重视家族荣誉。他不堪忍受女儿带给自己的侮辱,勒令她与达荷离婚,将她驱逐出罗马。
从此,尤莎只能生活在行省,踏不进罗马一步。
但她不在乎。
她有钱、有贵族身份,即使在相对穷困落后的行省,她也能享乐。如加图索所言,她只是将卖淫的床榻换了个地方。
而比她更加备受嘲笑的,是达荷。一个纵容妻子卖淫的丈夫,会被质疑是疯子或具有生理缺陷。
但他损失的不止这些。
达荷与斯兰不和,倚靠他的岳父很长时间了。
他与尤莎的婚姻破裂,也失去了最大的靠山。
很快,他就因“审判不当”的缘由被人诬陷,失掉了法官的职位,成了没有任何官衔的空职元老。他以邪恶的手段去谋取政治利益,最终也被政敌以同样见不得光的手段对付。
……
雨水已经持续好几天了,罗马变得潮湿而泥泞。干枯的树木逢得春雨,爆出鲜绿色的青芽;虫子在泥土里繁衍生息,冬眠的蛇也渐渐苏醒。街道的脏乱污染了女子的裙摆和男人的长袍,平日里干燥的飞扬的灰尘搅和在雨水里,堆积在走道上。