人生不如意,一言难尽,你又何必那样讲呢!我和你同样是受逼迫,只有一死来表明我的志向了。”刘兰芝哭着跑回待嫁的青庐,焦仲卿也拨转马头,万念俱灰地踏上归途。那天已是冷冬的时节,寒风摧凌着树木,树叶飘零。渐渐地庵庵黄昏,寂寂人定,斜月清冷,严霜满地,偶尔地自空中传来一、两声孤鸟的悲鸣。刘兰芝踉踉跄跄地离开了青庐,趁人不备,跃身投入村外的池塘之中,用她的生命来诠释情爱的坚贞。那边焦仲卿回到家里以后,登堂拜母,说了一些望自珍重的诀别话。当天夜里徘徊庭院之中,自缢而亡。两人死后,合葬在华盖山麓。
焦仲卿与刘兰芝的墓地,东西植松柏,南北种梧桐,若干年后,枝丫繁茂,浓荫覆地,一种双栖双飞的鸟,夜以继日地穿飞上下,婉啭和鸣,那种鸟的名字叫鸳鸯。
【文化常识】
“兮”与《楚辞》”:“兮”在《诗经》中仅仅起到语气词的作用,但在“楚辞”中,它还担负着“楚辞”体标志的作用。它是“楚辞”体最为明显的文学特征,也在一定程度上说明了“楚辞”的形成受到《诗经》的影响。《楚辞》在中国诗史上占有重要的地位。它的出现,打破了《诗经》以后两三个世纪的沉寂而在诗坛上大放异彩。后人因此将《诗经》与《楚辞》并称为风、骚。风指十五国风,代表《诗经》,充满着现实主义精神;骚指《离骚》,代表《楚辞》,充满着浪漫主义气息。可以说,《诗》三百篇创作代表了一种北方文化重群体意识的征实精神,以屈原《离骚》为代表的《楚辞》创作显示出一种南方文化重个体意识的浪漫精神。二者作为中国文学的发轫,在后世文学中影响深远,后人将二者的影响称为“诗骚传统”。
【相关阅读】
苏轼《江城子·十年生死两茫茫》;李商隐《夜雨寄北》
2、《绿衣》:死亡是爱的试金石。
【原文】
绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄里(1)。心之忧矣,曷维其已(2)。
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡(3)。
绿兮丝兮,女所治兮(4)。我思古人,俾无訧兮(5)。
絺兮綌兮,凄其以风(6)。我思古人,实获我心。
【注释】
1里:指在里面的衣服。
2曷:何,怎么。维:语气助,没有实义。已:止息,停止。
3裳:下衣,类似于现在裙子。当时没有裤子,男女都穿裳。亡:用“忘”,忘记。
4女:同“汝”,你。治:纺织。
5古人:故人,这里指亡故的妻子。俾(bi):使。訧(you):同“尤”,过错。6絺(chi):细葛布。綌(xi):粗葛布。凄:寒意,凉意。
【经典原意】
绿色的衣服啊,绿色的外衣黄色的内衣。内心的忧伤痛苦,什么时候才能停止。
绿色的衣服啊,绿色的上衣黄色的下裳。内心的忧伤痛苦,什么时候才能忘掉。
绿色的丝啊,都是你一缕缕织起。我所思念的人,使我不会犯错误。
细葛布啊粗葛布,寒风吹拂凉凄凄。我所思念的人,仍牢牢系在我心上!
【当代阐释】
死亡是爱的试金石。
人生虽然漫长,但在天地之间却又显得那么卑微渺小
晋代羊祜一次登山,对同游者说:“自有宇宙,便有此山,由来贤达胜士,登此远望,如我与卿者多矣,皆湮灭无闻,使人悲伤。”羊祜死后,人们为其在此山立一块碑,上书“堕泪碑”。因见到此碑不禁令人想起生死,不觉泪下。
“堕泪碑”见证的是自己对自己死后的悲悯情绪。
一件衣服,一件纱巾,则会见证亲人对自己死后的痛苦之情。
《绿衣》一诗描写了丈夫在妻子死后的悼念。丈夫手捧妻子绿色衣服,泪眼朦胧。物仍在,人已非。内心的忧伤如凄凉秋雨,淅淅沥沥,不可断绝。寒风吹拂,衣角飞舞,一束绿丝,勾起无限的思念。